西藏基层干部藏汉双语翻译培训班在兰州举办
2016年10月25日至11月3日,由西藏自治区藏语委办(编译局)、西北民族大学联合主办的西藏基层干部藏汉双语翻译培训班在兰州举办。来自区直有关部门、拉萨市、日喀则市、昌都市、那曲地区、阿里地区的54名从事藏语文和藏汉翻译工作的业务人员参加了培训。
10月25日上午,培训班在西北民族大学榆中校区举行开班仪式,区藏语委办(编译局)党组成员、副主任(副局长)普布桑珠,西北民族大学副校长玉苏甫江、继续教育与职业教育学院院长包晓峰、副院长李积生,国家民委援藏干部、区藏语委办(编译局)语管处副处长久美道杰出席。
玉苏甫江副校长在致辞中表示,服务民族地区是西北民族大学的职能所在,学校在国家民委的正确领导下,以“国家民委双语人才培训基地”为依托,利用中央和国家机关援藏工作平台,举办西藏基层干部藏汉双语翻译培训班,是贯彻落实中央第六次西藏工作座谈会精神的实际行动,希望学员们珍惜机会,认真学习,加强交流,建立长期沟通交流机制。普布桑珠副主任(副局长)代表区藏语委办(编译局)对西北民族大学各级领导的支持和关心表示感谢,对工作人员尽职尽责和无私奉献的精神表示敬意。他说:进一步加强西藏基层藏语文编译工作,提高基层干部双语翻译水平,提升服务能力,是维护西藏社会和谐稳定,推进经济社会发展的客观需要,对于推动西藏社会生产力的发展,传播先进思想文化,促进各民族交往交流交融,共同繁荣发展,都具有重要的现实意义和历史意义。他还对参加培训的学员提出了殷切希望和具体要求。
培训班特别邀请了中国社会科学院少数民族文学研究所研究员降边嘉措、西藏大学文学院教授普布次仁、甘肃省民族事务委员会副主任柴生祥、甘肃省行政学院教授王建军以及西北民族大学国际合作交流处处长齐卫权、藏语言文化学院教授才让草、中国藏文典籍全文数字化研究所教授多拉等多位著名专家授课。安排了《少数民族对伟大祖国的贡献》、《藏文化面临的新的机遇和挑战》、《毛主席著作藏文版翻译出版过程的回忆及一些思考》、《关于藏族翻译理论体系的基本内涵》、《藏汉翻译原则》、《语言研究与云藏搜索》、《藏汉司法词汇的翻译技巧》、《干部心理健康调适》、《领导科学与艺术》等既有思想高度,又有理论深度的专题讲座,受到了学员的一致好评。西北民族大学藏语言文化学院博士生导师、著名藏学家多识·洛桑图丹琼因在外地讲学不能前来授课,特意印制讲义供培训班学习。全体学员在班主任的带领下赴青海和甘南两地进行实地调研考察藏语文社会用字和藏汉双语翻译工作,与甘肃省藏汉双语提高班学员和在校师生交流研讨,使学员们开拓了眼界,增长了见识,实现了有效的互动交流,取得了良好的教学效果。
培训班按照《中组部关于在干部教育培训中进一步加强学员管理的规定》和《西北民族大学干部培训管理办法》的有关规定,制定了培训指南,实行考勤、请假制度;学校配备了两名专职班主任,负责学员的日常学习、生活,24小时跟班服务。区藏语委办(编译局)安排专门人员全程跟班。在学员管理上充分发挥培训班临时党支部作用,发挥学员们的积极性、主动性,形成了组织管理与学员自我教育、自我管理、自我服务相结合的模式。
11月3日,在顺利完成各项培训任务后,培训班举行了结业仪式。受自治区藏语委办(编译局)党组委托,国家民委援藏干部、区藏语委办(编译局)语管处副处长久美道杰作了总结发言,并传达了区藏语委办(编译局)党组对进一步做好藏汉双语翻译工作的意见。西北民族大学继续教育与职业教育学院院长包晓峰作了总结讲话,他对学员们在培训期间严格遵守纪律,勤于思考,努力学习和表现出的优良作风表示了肯定,并希望全体学员树立终身学习观念,不断提高自身综合素质,进一步加强党性修养,增强政治意识,努力成为促进民族团结的模范。
结业仪式上,表彰了表现突出的优秀学员,颁发了荣誉证书和结业证书,西藏自治区藏语委办(编译局)为学校赠送了锦旗。
培训班期间,区藏语委办(编译局)党组成员、副主任(副局长)普布桑珠,西北民族大学副校长玉苏甫江、继续教育与职业教育学院院长包晓峰就下一步合作事宜进行了沟通协商,双方对国家民委双语人才培训中心(西北民族大学)西藏培训中心挂牌和2017年上半年在西北民族大学举办第三期西藏双语翻译人才培训班的有关事项达成了一致意见。
供稿:语管处 编辑:吉律