自治区藏语委办(编译局)调研组在山南市开展调研检查工作
正在调研
根据国家民委民族理论政策研究室项目要求和自治区藏语委办(编译局)党组的工作安排,为了保质保量完成国家民委立项的《西藏自治区宗教活动场所名录藏汉对照词典》编撰工作,自治区藏语委办(编译局)副主任(副局长)加央曲加带队的调研组一行四人,于10月8日至18日,按照《西藏自治区宗教活动场所名录藏汉对照词典》项目方案要求,在山南市藏语委办(编译局)和市民宗局的协助下,赴山南市对8个县的宗教活动场所名称、创建时间、创始人、教派、所在地及其历史缘由及变化进行深入的调研考证,同时了解督促山南市8个县藏语委办(编译局)“四有”落实情况及对藏语文社会用字工作进行督导检查。
调研组一行深入8个县实地查看了50多座宗教活动场所,并与各县统战、民宗部门及寺管会座谈交流,详细了解每个宗教活动场所的历史溯源、缘由及变迁,掌握第一手资料,对各县民宗部门提供的宗教活动场所名称逐一进行考证核对,做到山南市8个县宗教活动场所名称及创建历史等基本信息全面准确,为顺利完成《西藏自治区宗教活动场所名录藏汉对照词典》奠定了较好的基础。调研组在调研中发现的不少宗教活动场所的立牌名称及提示牌错别字和不统一问题,及时向各县民宗和编译部门反馈,并要求联合开展检查整改。
同时调研组对藏语文编译工作进行实地检查、现场听取汇报,并与8个县编译局领导进行交流,详细了解各县藏语文编译部门就《关于进一步加强山南市藏语文工作的意见》和“机构、编制、人员、经费”具体落实情况及存在的困难。调研组得知有些县编译部门人员没有配齐、有些办公条件差、设备老化等问题,以现场办公的形式,及时与各县主要领导进行交流反馈,要求各县尽快解决。调研组还对各县、乡(镇)的城镇街面标牌、沿路标牌等藏文社会用字进行了检查,并存在的问题提出了整改建议。
10月17日下午,调研组与市政府副市长扎西加措进行座谈,听取了市政府近年来藏语言文字和编译工作开展情况。在听取汇报后,加永曲加同志代表调研组对山南市8个县在落实《关于进一步加强藏语文工作的意见》和学习、使用和发展藏语文工作方面所取得的成绩给予了充分肯定,也指出了藏语文编译和藏文社会用字工作方面存在的一些问题和困难,并要求积极落实意见,推动藏语文编译工作科学健康发展。
此次调研得到了山南市政府的高度重视,由市编译局调研员中达瓦、业务科主任科员索次及市民宗局宗教科科长巴桑同志全程陪同调研。
供稿:规范处
编辑:吉律