中国拟编纂贝叶经“梵藏汉英对照词典”
新华社北京3月2日电(记者韩淼 郭信峰)全国政协委员、西藏自治区社科院副院长、贝叶经研究所所长仲布·次仁多杰2日接受新华社记者采访时说,研究所将在今年开始编纂贝叶经“梵藏汉英对照词典”,并为新一轮贝叶经普查做准备。
贝叶经是指书写在贝多罗树叶上的经文,被认为是最接近释迦牟尼原始教义的“佛教元典”。其内容绝大多数以梵文书写,除佛教经典外,还有许多文学、艺术、哲学、历史、医学、数学、天文学等方面的记载,对了解整个南亚、中亚的文化传播和历史发展都非常重要。
仲布·次仁多杰说,贝叶经研究的人才非常稀缺,为了更好地推动相关研究,必须要做一本介绍相关常识的词典。
他说,西藏社科院计划联合中国社会科学院、中国藏学研究中心、北大、清华等国内科研力量,编制一本梵文、藏文、汉文、英文对照版的“贝叶经词典”。
“这将是我们2015年一个非常大的工作。”仲布·次仁多杰说,两会后,他将与这些机构联系,详细讨论合作事宜。
由于自然条件和历史原因,贝叶经的诞生地印度和尼泊尔,现在已很难找到贝叶经的痕迹。
西藏是当今世界保存贝叶经最多、最丰富的地区之一。仲布·次仁多杰表示,将为新一轮贝叶经的普查工作做好准备。“因为第一轮普查结束后,又有一些寺庙的僧人找到我们,我们发现还是有遗漏。”
仲布·次仁多杰还计划在2015年把刚创刊不久的《西藏贝叶经研究》做得更好。“这是中国第一份专门研究贝叶经的刊物,在世界上也是少有的。”
他表示,要做好贝叶经的研究工作,必须培养人才,而创办这份刊物的目的之一是为贝叶经研究者提供一个学术交流的平台。
2006年,中国政府启动了迄今最大规模的西藏梵文贝叶经普查。经过6年的努力,初步确定西藏保存千余函(种)、近6万叶贝叶经,成书于1000多年前,其中还有不少孤本、善本、珍本,一些经书至今未见有藏文、汉文译本。
西藏社会科学院院长白玛朗杰曾说:“这批贝叶经的文物价值堪称打开第二个敦煌经洞。”
2013年12月,西藏自治区社科院贝叶经研究所成立,成为中国首个专门从事西藏贝叶经研究的学术机构。(完)