召开西藏翻译工作者协会第四届理事会第三次会议

22.11.2016  21:15

2016年11月8日上午,西藏翻译工作者协会第四届理事会第三次会议在拉萨召开。西藏翻译工作者协会第四届理事会会长、副会长、秘书长、副秘书长、常务理事、理事、顾问及第十六次全国民族语文翻译学术研讨会我区优秀论文作者等共86人参加会议。会议由西藏翻译工作者协会第四届理事会副会长、秘书长次仁玉珍主持。区党委办公厅、区人大办公厅、区政府办公厅等单位编译部门和区藏语委办(编译局)的翻译工作者列席会议。

西藏自治区藏语委办(编译局)主任(局长)、西藏译协第四届理事会会长洛布向会议作了题为《不忘初心、继续前进,努力开创我区民族语文翻译事业新局面》的工作报告。报告从“不忘初心、继续前进,在发展进步中勇于担当;不忘初心、继续前进,在发展实践中奋发有为;不忘初心、继续前进,在时代前行中再创佳绩”三个方面,对西藏译协第四届理事会第二次会议召开以来的工作进行了全面、客观的总结,深刻阐述了民族语文翻译工作的责任和使命,指出了面临的困难和问题,并对下一步的工作作了安排部署。

会议宣布了《关于聘请次仁曲杰等同志为西藏译协第四届理事会顾问的决定》,并向各位顾问颁发了聘书;表彰了第十六次全国民族语文翻译学术研讨会优秀论文获奖者;听取了《关于西藏翻译工作者协会第四届理事会理事人事调整的情况说明》、《西藏译协第四届理事会第二次会议召开以来的财务收支情况》,审议通过了《西藏自治区汉藏翻译服务项目及收费标准》。

西藏自治区藏语委办(编译局)副主任(副局长)、西藏译协第四届理事会副会长兼秘书长次仁玉珍强调,我们要在自治区党委、政府的坚强领导下,坚持以邓小平理论、“三个代表”重要思想、科学发展观为指导,深入学习贯彻党的十八大、十八届三中四中五中六中全会精神,深入学习贯彻中央民族工作会议和中央第六次西藏工作座谈会精神,深入学习贯彻习近平总书记系列讲话精神,贯彻落实自治区党委、政府重大决策部署,深入贯彻落实全区藏语言文字工作电视电话会议精神,开拓思路、创新举措,积极动员和组织全区广大翻译工作者,把藏语文编译事业放在世界文化与中华文化深度交流的历史进程中,准确把握,主动作为;放在推动国家文化大发展大繁荣的战略布局中,抢抓机遇,积极担当;放在中华民族特色文化保护地的建设进程中,弘扬传统,甘于奉献;自觉肩负起时代赋予我们的历史使命,为促进我区藏语文翻译事业蓬勃发展、推动西藏文化大发展大繁荣、推进西藏长足发展和长治久安做出新的更大贡献。

供稿:西藏译协办          编辑:吉律