吴晓东:格萨尔应该如何传承?最根本是要有人愿意听

16.08.2015  11:32

   中国西藏网 讯 “在格萨尔传承方面,我们主要还是要保持这种文化的生态。要有人愿意听,民间有需求。这可能是保护的根本。”中国社会科学院民族文学研究所南方民族文学研究室吴晓东在研讨会上如是说。

  8月11日,2015四川省格萨尔故里行来到四川省甘孜州色达县,举办了格萨尔文化专题研讨会。来自北京、西藏、青海、四川、甘肃、云南、新疆、内蒙古等地的专家学者及格萨尔说唱艺人参与了此次会议。

  研讨会上,吴晓东表示,《格萨尔》与“史诗”的概念相当吻合。

  藏族本民族原来并没有史诗这个概念,现在我们把它放到“史诗”概念里来做研究,来向外推广。

  “在中国文学研究的过程中,我们曾经很沮丧。”他说,因为史诗这个概念在西方主要是研究荷马史诗的,而中国汉族中没有这样大型的民间史诗。后来,学者们在少数民族文学中开始找到了史诗。首当其冲的就是格萨尔史诗,它是世界上最长的史诗。学者们对此表示非常振奋,在研究方面,格萨尔史诗在中国也是走在前列。

  在格萨尔研究方面,吴晓东认为研究的任务很大程度上是为民众解释一些令人困惑的问题,比如格萨尔里面有很多令人很迷惑的东西,如它的起源问题,在学术上也一直有一些争论。他又举例说,他曾经看到过一幅唐卡:格萨尔骑着一匹大马,但枪很细。他觉得很奇怪。本来格萨尔是一名战将,是一个王,按理说他的武器在唐卡中应该加以渲染,就像汉族小说中那样,“像关羽,小说中动不动就说他的大刀有多重多重,那么为什么藏族在唐卡中没有渲染格萨尔的武器呢?”他认为这都是需要研究解决的问题。

  对于格萨尔应该如何传承,吴晓东表示,现在研究越来越感觉到,在传承方面,我们最需要的主要还是要保持文化的生态。就是说要有人愿意听,民间有需求。“这可能是最大的保护的根本,不是说我们拨多少钱就可以解决的问题。

  此外,吴晓东还说,南方很多史诗在内容方面与原来的史诗概念有一些差异。“史诗这个概念,可能今后在内涵方面会有一些变化。

  背景知识:《格萨尔》史诗是世界上篇幅最长的英雄史诗,也是人类口头艺术的杰出代表。流传于中国的藏族、蒙古族、土族、裕固族以及纳西族等民族之中,还在蒙古、不丹、尼泊尔等国及巴基斯坦、印度、俄罗斯的部分地区传播。2006年,中国将其列入第一批国家级非物质文化遗产名录,2009年被联合国教科文组织列入非物质文化遗产名录。(中国西藏网 文/翟新颖 编辑/刘莉)