区藏语委办(编译局)调研组在日喀则市开展调研
为进一步贯彻落实洛桑江村主席在全区藏语文工作电视电话会议上重要讲话精神和日喀则市出台的《关于加强藏语言文字工作的意见》,5月9日至17日,自治区藏语委办(编译局)党组副书记、主任、(局长)洛布带领调研组一行4人,先后深入日喀则市藏语委办(编译局)、桑珠孜区、萨嘎、吉隆、定日、亚东和江孜等县区编译部门开展了调研。
调研期间洛布等调研组同志根据日喀则市的应邀先后参加了日喀则市召开的藏语文编译工作会议暨规范藏语文社会用字工作总结表彰会议,萨嘎县基层藏汉双语翻译骨干培训班结业仪式和日喀则市在亚东县举办的汉藏双语基层翻译培训班开班仪式。在会上洛布局长就藏语文编译工作在西藏经济社会发展中的重要作用作了重要讲话,同时特别强调,一要树立创新理念、增强担当意识,二要形成团队精神、增强大局意识,三要追求勤奋好学、强化服务意识。
调研组一行利用8多天时间,采取实地走访、听取工作汇报、征求意见和查阅资料等多种形式,深入日喀则市部分县区、乡(镇)、村、边境口岸、灾后重建单位、学校等进行调研指导工作,同时根据日喀则市出台的《关于进一步加强日喀则市藏语文工作的意见》,与部分县区在家的县委书记、县长等主要领导进行交流沟通,开展现场办公,详细了解了各县藏语文编译部门落实“机构、编制、人员、经费”的实际情况。此次调研中各县编译室(局)均为正科级建制,编制为3-5人,有单独办公用房;除各别县存在着专项经费有待落实外,其余各县编译室(局)业务专项经费在2-8万元不等。
在调研中洛布局长一行要求各县编译室(局)要抓好《名录汇编》工作,通过我办(局)的援藏项目渠道,充分利用自身优势,查阅各类地方志、实地调查等方式,搜集、整理、校对、审定各县、乡镇、村居委会的地名和寺庙、旅游景点的藏汉对照名录,成册出版《行政区划、寺庙、旅游景点等汉藏对照名录汇编》,以实际工作填补好这一方面的空白。为了激励各县编译室(局)工作的积极性,改善和支持边境重建当中的县编译室(局)工作条件,调研组一行向市藏语委办(编译局)和边境重建吉隆和亚东等县编译室(局)解决了购置办公室设施经费3万余元。
调研期间洛布局长一行专程前往萨嘎县加加镇杰村看望我办(局)驻村工作队,代表局党组向驻村工作队进行慰问;同时详细了解和询问了驻村工作队基本情况和 目前所开展的工作情况,对驻村工作队所做工作给予了充分肯定,并希望驻村工作队就继续发扬成绩,克服困难,做好驻村各项后续工作等方面提出了具体要求。随后洛布局长一行在驻村工作队的陪同下,到结对帮扶家中看望慰问了旦巴一家,并给他们一家送去了慰问金和慰问品。
来源:语管处
责编:普琼