藏历新年的抢手年货——藏文春联

24.02.2015  14:04

  
藏文春联成为节日新亮点(图片来自网络)

  藏历新年来临,走在拉萨的大街小巷,除了香气扑鼻的“卡塞”、五彩斑斓的麦穗,还有红红的藏文春联也受到了广大藏族百姓的喜爱。

  与汉族地区最早的春联——桃符相似,藏族出现最早的“春联”是用糌粑在墙上写的字。大约在300多年前,每逢遇到重大节庆日,西藏以东康巴地区的人们开始在纸上写祝福语,贴到家门口。

  但在纸上写的祝福语严格看来并不是“春联”。那时的“春联”与现在流行的藏文春联有很大不同:一是书写用的是普通的藏纸,并非现在用的代表喜庆的红色宣纸;二是由于当时藏纸十分珍贵,其普及程度和字体的规模大小远远不及今天;三是当时的“春联”只有横联,上、下联都没有。

  在此后的岁月里,由于人口迁移、社会动荡等变化,古老的“春联”逐渐在西藏消失了,但百姓仍保留了在家门前贴吉祥八宝图等习俗。


藏文春联走俏西藏年货市场(图片来自网络)

  2005年,西藏书法家协会副主席南杰旺扎首创藏文春联。

  南杰旺扎说,藏历新年中有很多独特的宗教习俗,比如在房顶插上簇新的经幡,用白粉在门前、厨房的墙上画上吉祥图案,给窗户门楣换上新布帘等,以营造喜庆的气氛。“但我觉得还缺少一副用藏语书写的春联贴在门上,如果有了藏文春联就能更好地烘托出节日气氛。

  于是,南杰旺扎开始用藏文书写春联,还找厂家印刷了一千副拿到市场上出售,没想到刚两天,就销售一空。

  南杰旺扎撰写春联所采用的是经书书法,按照外形相近写法有异,赋予30个字母形和意,前后长短一致,上、下加字与主体同大的书写要求,再根据春联本身的含义加以美观,因此形成了创新的藏文春联。

  藏文春联的创建与藏文书法的发展也是密切相关的。20世纪80年代以来,藏文书法从最初模糊的状态,经历了概念、表现形式等方面的巨大变化。而借用汉式春联的方式书写藏文,也被视为藏文书法发展中的创新。

  藏文春联的出现给西藏的新年带来了一道别样的风景,这种借鉴了汉式风格又保留了藏民族原有特色的祝福方式,使新年的气氛更加和谐、融洽,也使藏文化悠久的历史深入并体现在百姓的生活中。

  十年后的今天,藏文春联已成为西藏藏历新年年货市场上的抢手货之一,越来越多的市民选购藏文春联,不仅贴在自家的门口上,还会送给亲朋好友。

(责编:翟新颖)